ANDRADE JORGE

 -  - ANDRADE JORGE
Total Visualizações: 23362
Texto mais lido:
FAÇA UMA PONTE - Total: 374
Educares são nossos pontos, nossa pontuação! Educares: 775
10 Autores mais recentes...
MARISA BARBOSA CAJADO
FATIMA HELUANY ANTUNES NOGUEIRA NOGUEIRA
ZEKA BIGUETTI
JOSÉ CARLOS GOMES RAIMUNDA PORFÍRIO GOMES
EDSON MILTON RIBEIRO PAES
LUCONI
MÁRCIO EVANGELISTA DOS SANTOS
VIVIANE MAUBRIGADES
REGINA SOUZA VIEIRA
HILTON MARCOS DE OLIVEIRA
10 Autores mais lidos...
613 SEDNAN MOURA
SEDNAN MOURA
Total: 1227532
285 ALEXANDRE BRUSSOLO
ALEXANDRE BRUSSOLO
Total: 229308
272 PEDRO VONO
PEDRO VONO
Total: 110145
190 DIRCEU DETROZ
DIRCEU DETROZ
Total: 83381
1121 THALYA SANTOS
THALYA SANTOS
Total: 82284
622 EVANDRO JORGE DO ESPIRITO SANTO
EVANDRO JORGE DO ESPIRITO SANTO
Total: 44118
218 ZILDO GALLO
ZILDO GALLO
Total: 28846
496 ALBERTO DOS ANJOS COSTA
ALBERTO DOS ANJOS COSTA
Total: 28082
189 LADISLAU FLORIANO
LADISLAU FLORIANO
Total: 25972
385 ANDRADE JORGE
ANDRADE JORGE
Total: 23362
Sala de Leitura
Busca Geral:
Nome/login (Autor)
Título
Texto TituloTexto



Total de visualização: 151
Textos & Poesias
Imprimir

Total Votos: 0
DICA: Utilize o botão COMPARTILHAR (do facebook em azul) ou o LINK CURTO que disponibilizamos logo abaixo desse botão para compartilhar seu TALENTO nas Redes Sociais, compartilhando com mais fãs e leitores de toda parte do Mundo Virtual. Esse recurso foi desenvolvido para ajudar na divulgação de seus textos. USE SEMPRE QUE DESEJAR!
  Anote esse link curto de seu texto e divulgue nas redes sociais.

ACQUA (poesia traduzida para o idioma Italiano)


*** Faça o seu Login e envie esse texto por email ***

L'acqua è vita
preludio all'alba,
con forza irresistibile,
porta il grido di un nuovo essere.

L'acqua circonda la madre terra
umidifica il suo seno,
la cui linfa contiene
mistero dall'inizio, alla fine
e offre nutrimento..

La lacrima che cade
è acqua che scorre
tristezza raccoglie
ed ogni dolore
con la sua dolce carezza
diventa lieve .
come brezza.

La pioggia attesa
cadendo copiosa
disseta la secchezza
di zolle assetate
e nelle grigie
convulse
affollate città,
rinnova lo spirito
e porta la felicità.

ANDRADE JORGE

Traduzido para o Italiano por Dra.Ana Stoppa (Brasil)
Revisão: Dra. Teresa Gentile (italia)

 
   
Comente o texto do autor. Para isso, faça seu login. Mais textos de ANDRADE JORGE:
"X" Autor(a):
"X" (poesia reflexão) Autor(a):
A CHUVA Autor(a):
A FÉ COMO ELA NÃO É Autor(a):
A FÉ COMO ELA NÃO É Autor(a):
A MULHER DO BARBEIRO (conto) Autor(a):
A MULHER QUANDO AMA Autor(a):
A PAZ Autor(a):
A TÁBUA (lição de vida) Autor(a):
ACADÊMICO ANDRADE JORGE Autor(a):
ACASO Autor(a):
ACQUA Autor(a):
ACQUA (poesia traduzida para o idioma Italiano) Autor(a):
ADEMILDE Autor(a):
ÁGUAS DE SALTO Autor(a):
AMANHÃ Autor(a):
AMANTES Autor(a):
AMANTES Autor(a):
AMAR Autor(a):
AMIGA Autor(a):
AMIGA Autor(a):
ANGELICAL E DEMONÍACO Autor(a):
ANJOS Autor(a):
APAGÃO Autor(a):
APAGÃO (Cotidiano) Autor(a):
ARDIL Autor(a):
ASNEIRAS & BESTEIRAS (poesia amor) Autor(a):
ATCHIMMMM! (poesia infantil) Autor(a):
ATRIZ Autor(a):
ATRIZ (POESIA REFLEXÃO) Autor(a):