Caramel and taste of murder (Caramelo e gosto de assassinato)
She invites me with the look, but do not let
Your lips do not stop moisten
But does not allow
Want as much or more than I
But does not reach me
It is a living without being realized
Those full of ellipses ... "
A taste of murder in her lips
When I kissed her, my body froze.
So, I won the honor and ask her sweetly.
Pretty lady, be my ice-cream!
Taste caramel
My principles resting the brook of clear water
She is caramel flavor
Wiggling my way
My Saved legal impediments in your trouser pockets
This caramel flavor perfuming my whole body
Stoking the will and deciding match
No referee and no rules in favor of herself
Flavor of caramel and I think and rethink
But I do not stop.
Caramelo e gosto de assassinato
Ela me convida com o olhar, mas não deixe
Seus lábios não param de umedecer
Mas não permite
Quer tanto ou mais do que eu
Mas não me alcança
É um viver sem ser realizado
Aqueles cheios de elipses...
Um gosto de assassinato em seus lábios
Quando a beijei, meu corpo congelou.
Então, ganhei a honra e perguntei a ela docemente.
Moça bonita, seja meu sorvete!
gosto de caramelo
Meus princípios descansando no riacho de águas claras
Ela é sabor caramelo
Balançando meu caminho
Meus impedimentos legais guardados nos bolsos das calças
Este sabor de caramelo perfumando todo o meu corpo
Alimentando a vontade e decidindo o jogo
Sem árbitro e sem regras a favor dela mesma
Sabor de caramelo e penso e repenso
Mas eu não paro.